2016年6月11日土曜日

デッドプール(2016)

字幕翻訳:松崎広幸


~ズレ~


〇はじめに
 そんなにそんなにでもない。そもそもネタを拾いきれていない。


〇こんな話
 早く元の身体、特に顔を戻した~い!

〇ズレ
 思考や行動の順序がバラバラで且つアクションの際に過去回想に入るという、このテンポ・緩急がおもしろかったわけだが・・・

 なんでこんな馬鹿馬鹿しいことやってんの?ってのを段々と彼の苦労が描かれるごとに追いついてくる。ユニフォームに関してだの小ネタをひたすらに交えて。

 わかんないんですよね・・・、ところどころにひたすらに散りばめられたネタが。これがどうもね。作品の名前出されたのは何とか拾えるけど。しかも字幕観ちゃってるから画全体も捉えられないし・・・

 串刺しにして抜けないように折り曲げるヤツって「ターミネーター2」のネタで良いの? どこでもやってるか。

 あと「ブレイド2」観なきゃとか言ってたけど、デッドプールと同じ境遇なんだよね、「ブレイド2」における敵側が確か。リーパーだったかな。実験の副産物(副作用)でどうのと。

 ぼくちんヒーローじゃないからってなノリでふざけてるってよりも、観客側が喜ぶようにマーベルその他もろもろのネタぶっこんでるっていう、正規のヒーロー像ありきでなくて、垣根を越えてくる(第四の壁って言うんですかそうですか)ことでもたらされる緩さが味ですよね。この辺の捉えるべきポイントがズレると厳しいんじゃないかな・・・



〇最後に
 「127時間」あんなもんじゃないからね。ちっこいテレビでDVD鑑賞したけど目を背けたからね。

 ではでは・・・


0 件のコメント:

コメントを投稿

悪女 AKUJO(2017)

~アクションは爽快~ 〇はじめに  韓国ではこの方はイケメンの部類なの? 〇想起する作品  「ニキータ」  「アンダーワールド」(2003)  「KITE」(2014)  「ハードコア」(2016)  「レッド・スパロー」(2018)...